Today we are fortunate to have access to a wealth of fantastic writers from across the globe. Books in translation provide us with more stories than ever. I am fond of reading books in translation. All fiction gives us insight into other worlds and books in translation gives us new perspectives on story telling and language. A translator requires great skill and talent to tell the story again in another language. I thought I would share with you some writers whose books have been translated into English for us to enjoy.
Samanta Schweblin
Samanta Schweblin is an Argentinian born writer of short stories and fiction whose work is sometimes surreal. Her first work to be translated into English was Fever Dream in 2017.
“There’s a lot of ambiguity in her writing, and she trusts the reader a lot,” says her translator Megan McDowell “She leads you where she wants you to go, and then she leaves you there.”
Her books can be unsettling. She writes about technology and its effect on our lives in her stories. They are stories which require our attention. I am looking forward to her new book Seven Empty Houses which will be published in October 2022.
Here are titles of Samanta Shweblin’s books in our collection
Mieko Kawakami
Mieko Kawakami lives in Tokyo, Japan. Before her success as a writer she was a poet and singer-songwriter. Mieko has enjoyed international success with her novel Breasts and Eggs (2020). She writes about women’s experience in contemporary Japan. Mieko Kawakami grew up poor in Osaka in a house without books.
Here are titles of Mieko Kawakami’s books in our collection.
Olga Tokarczuk
Olga Tokarczuk is a Polish writer and activist who originally trained as a psychologist. She is well known in Poland as a public intellectual and has won many international awards for her writing. Her most recent book The Books of Jacob was shortlisted for the International Booker Prize 2022.
Jennifer Croft is the translator of Flights (2018). “Olga’s work is crystal clear: her characters live on the page and speak for themselves, and her tone and intentions are equally easy to grasp, transform, and transmit.”
I won’t hide the fact that I regard Olga Tokarczuk as the greatest writer working in my native language today.